Як налаштувати багатомовність у Webflow

Nov 11, 2025
багатомовний сайт у webflow
локалізація у webflow,
сайт webflow з кількома мовами
перемикач мов у webflow
1. Чому варто робити сайт багатомовним

Багатомовний сайт у Webflow відкриває бізнес для міжнародної аудиторії. Це дозволяє:

  • Досягти нових користувачів, які шукають інформацію своєю мовою.
  • Підвищити довіру та лояльність.
  • Збільшити конверсії через локалізований контент.
  • Посилити SEO для багатомовного сайту в Webflow.

Понад 60 % користувачів інтернету не говорять англійською, тому кілька мов - це не просто опція, а стратегія зростання.

2. Планування багатомовної стратегії

Перш ніж редагувати сайт, визначте:

  1. Мови, які ви додасте (наприклад, українська, англійська, німецька).
  2. Обсяг перекладу - чи потрібно перекладати всі сторінки, чи лише головні (Home, Services, Blog).
  3. Ролі команди - хто перекладає, перевіряє та публікує.

Планування допоможе уникнути плутанини та зробить локалізацію у Webflow чіткою та ефективною.

3. Вибір правильної структури URL

Для SEO важливо, щоб пошукові системи розуміли мовні версії сайту.
Основні варіанти структури для сайту Webflow з кількома мовами:

  • Підкаталоги – example.com/uk/, example.com/en/
  • Субдомени – uk.example.com, en.example.com
  • Окремі домени – example.ua, example.com

Найчастіше для налаштування багатомовного сайту в Webflow найзручнішим і SEO-дружнім є формат підкаталогів.

4. Увімкнення локалізації у Webflow

Webflow має вбудовані інструменти для локалізації - без додаткових плагінів.
Щоб активувати локалізацію у Webflow:

  1. Відкрийте Project Settings → Localization.
  2. Додайте потрібні мови (locales).
  3. Вкажіть основну та додаткові мови.
  4. Webflow автоматично створить структуру /uk/, /en/ у ваших URL.

Це формує базу для вашого багатомовного сайту у Webflow та спрощує керування контентом.

5. Переклад і керування контентом у CMS

Якщо ваш сайт працює на CMS, зробіть його багатомовною CMS у Webflow.

Є два основні підходи:

  • Дублювати колекції для кожної мови (наприклад, Blog EN, Blog UA).
  • Додати поля перекладу в одну колекцію (Title EN, Title UA).

Порада: використовуйте умовну видимість (conditional visibility), щоб показувати правильну мову залежно від вибраного локалю.

Так ви зможете легко підтримувати блоги, портфоліо та сторінки послуг кількома мовами.

6. Додавання перемикача мов

Кожен багатомовний сайт у Webflow повинен мати чіткий перемикач мов у Webflow.

Як це зробити:

  1. Створіть випадаюче меню або блок посилань у навбарі (наприклад, English | Українська).
  2. Прив’яжіть кожне посилання до своєї мовної версії (/uk/, /en/).
  3. Перевірте роботу на десктопі й мобільних пристроях.

Використовуйте текстові назви мов (“EN”, “UA”) - це зрозуміліше для користувачів і краще для SEO.

7. SEO для кожної мовної версії

SEO для багатомовного сайту в Webflow допомагає пошуковим системам показувати правильну сторінку відповідній аудиторії.

Ключові кроки:

  • Додайте перекладені title tags і meta descriptions для кожної сторінки.
  • Реалізуйте hreflang, щоб вказати зв’язки між мовами.
  • Перекладіть URL-slug’и для кращої читабельності.
  • Додайте всі мовні версії до sitemap.
  • Уникайте дубльованого контенту.

Навіть дрібниці - як alt-текст зображень - впливають на те, як пошуковики оцінюють ваш локалізований сайт у Webflow.

8. Тестування, публікація та підтримка

Після налаштування:

  1. Опублікуйте сайт і перевірте всі мовні версії (/uk/, /en/).
  2. Додайте кожну у Google Search Console.
  3. Переконайтеся, що перемикач мов працює на всіх пристроях.
  4. Впровадьте процес оновлення контенту: якщо зміни вносяться в одній мові - синхронізуйте інші.
  5. Аналізуйте дані аналітики для кожної мови (показник відмов, час на сторінці, конверсії).

Так ваш багатомовний блог/сайт у Webflow залишатиметься актуальним і оптимізованим для кожної аудиторії.

Form BackgroundForm Background Tab +
отримати
консультацію
Дякуємо!
Ми скоро зв'яжемось із Вами
Oops! Something went wrong while submitting the form.